O powadze prostych spraw
LAURI RÄPP

[...]

moje szczęście – nie w drogich sklepach
nie przyniosą go lajki przy zdjęciach
ani wszechogarniająca pycha
ani gorycz – – w myślach

 

moje szczęście jest w skrzypiącej bramie;
to znajomego psa szczekanie
i gdy świeca płonie – w milczeniu
i gdy dotyk miękki – w kochaniu

 

moje szczęście – przy torfowych jeziorach
na mokradłach, z błędnymi ogniami
moje szczęście – w kwitnących jabłoniach
i z pierwszymi wiosennymi dniami

 

 

PRZEŁ. ANNA MICHALCZUK-PODLECKI

 

czyta Filip Koczor

Lihtsate asjade tähtsus
LAURI RÄPP

[…]

mu õnn pole kallites siltides
ega uhketes piltides
kõikehõlmavas kõrkuses
ega mõtete mõrkuses


mu õnn on koduvärava kriuksatus
ja hundikoera tuttav haugatus
küünlaleegi sahisev vaikus
ja kallima pehme paitus

 

mu õnn on rabalaugaste vahel
ja virvatulede valguses
õitsvate õunapuude kohal
ja kevade alguses

 

czyta Lauri Räpp

LAURI RÄPP – estoński pisarz, przedsiębiorca i podróżnik, zajmuje się także poezją spoken word. Publikuje aforyzmy, wiersze i kontemplacje na Instagramie, jego konto ma 22 000 obserwujących. Autor 5 książek i licznych artykułów. Jego ostatni zbiór wierszy The Importance of Simple Things wybrano najlepszą estońską książką poetycką w 2021 roku.

LAURI RÄPP is an Estonian poet, content creator, entrepreneur and traveler. He publishes aphorisms, poems and contemplations on Instagram, where he has 22,000 followers. He is the author of 5 books and numerous articles. His latest poetry collection, The Importance of Simple Things, was voted the best Estonian poetry book of 2021.

ANNA MICHALCZUK-PODLECKI – tłumaczka literatury estońskiej. W jej przekładzie ukazały się powieści Andrusa Kivirähka Człowiek, który znał mowę węży oraz Listopadowe porzeczki, a także esej Jaana Kaplinskiego. Tłumaczy także literaturę dla dzieci: Piret Raud, Reeli Reinaus, Andrus Kivirähk, Anti Saar, Priit Põhjala.

ANNA MICHALCZUK-PODLECKI is a translator of Estonian literature. She has translated, among others, an essay by Jaan Kaplinski and children’s books by popular authors such as Piret Raud, Anti Saar, Andrus Kivirähk, Reeli Reinaus, Hilli Rand and Helena Läks. Her latest translations include Andrus Kivirähk’s novel The Man Who Spoke Snakish.